爲何原生家庭是中性詞意思,卻出現了貶義化?常和窒息、療愈、傷痛等字眼一起出現

原生家庭這個詞,在網上出現的頻率近年多了很多。剛纔(2024年6月)看了一下某個常用平臺的熱度,原生家庭這個詞的熱度,相對於旅遊、高考這些高頻詞,熱度有數量級的差異,但和豬肉這個詞已經處於同樣熱度。

所以,原生家庭這個概念還是有一定的知名度和影響人羣的了。

而另一個特點是,這個詞出現的時候,經常會和窒息、療愈、傷痛等詞彙一起,例如這樣的句子,原生家庭的傷害需要一生來去治癒云云。

其實,原生家庭對應的心理學英文原詞,很可能是Familly of Origin,本是一箇中性的詞語,用來描繪未成年時候所處的家庭,很多情況下就是指父母的家庭。它對應的詞彙是新生家庭,也就是一個孩子從原生家庭出去後,自己結婚組成的家庭。當然,一個新生家庭後來,也可能成爲另一個新生孩子的原生家庭。

這個本意中性的詞語,爲什麼突然帶着貶義化的面目頻繁出現在人們面前呢?這個現象一定是反映了某些問題的存在,但我個人覺得這些問題的廣度和嚴重度,整體上應該沒有這個詞語出現的頻率和狀態所反映的程度。當然這裏,沒有排除在個例層面,可能存在非常嚴重的例子。

即便如此,我覺得這應該是社會必須正視和面對這個問題的時候,雖然在不好的原生家庭受到傷害的人,可能比一般或者更優良的原生家庭的人,講述這個事情時候會激烈很多,導致網上熱度的高估。但和豬肉一樣的熱度,多少揭示了某個應該受到重視的程度吧。

微信公衆號 南輝海創 授權發佈。

👍
👍
👍
👍